Książki/Rozdziały | Books/Chapters: Ostatnio dodane
Wyświetlanie pozycji 2561-2580 z 3266
-
Mediostrukturen im Wörterbuch der Fachsprache Wirtschaft
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018)The article discusses mediostructures in bilingual Polish-German and German-Polish LSP dictionaries. The first part presents the structure of dictionary references and two types of mediostructures, namely, internal and ... -
Germanistikabsolventen/-innen am Servicedesk – Chancen oder Schwierigkeiten für das Fach?
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018)The training of German teachers at Polish universities is no longer as self-evident as it was in the 1990s – ever fewer students are taking courses in German as a Foreign Language. There are many reasons for this trend: ... -
Übersetzen einer Informationsbroschüre über Museumssammlungen – didaktische Überlegungen
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018)The article presents the process of translation of a guidebook, which is basically a popular science text about archaeology. The process of translation itself is an example of collaborative translation produced by translators ... -
Vorwort
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2018) -
Kонцепт Я–ЖЕНЩИНА: стилистически сниженная лексика в романе Марии Арбатовой «Меня зовут женщина»
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)This article relates to the field of cultural linguistics, and also touches upon the area of cognitive linguistics. The purpose is to describe the concept of «I am a WOMAN» by analyzing vocabulary highlighted in the text, ... -
История этимологизирования русской жаргонно-разговорной речи
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)This paper presents chosen issues connected with linguistic researches about the etymology of some Russian slang-words. The article attempts to show the tasks of future studies. Up to this day many questionable etymologies ... -
Inwencja językowa dzieci (na materiale języka rosyjskiego)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The aim of the paper is to present specific linguistic creations of children in Russian language. Two groups of lexems are discussed: structural modifications, which have potential character, and occasional linguistic ... -
O znaczeniu wyrazów potocznych i środowiskowych na przykładzie czasownika ogarniać i wyrazów pochodnych
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The article presents the colloquial and environmental meanings of the verbs ogarniać, ogarnąć się, ogarniać się and their derivatives: nieogar, nieogarek, nieogarniator in the context of the deliberations on semantic ... -
Функционирование лексического блендинга в разных стилях немецкого языка
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The paper covers semantics and different functions of blends in German language. This issue is relevant, as blending is a very common and productive word-formation mechanism, though German blends have not been properly ... -
Remediacja użytkowych gatunków wypowiedzi. Casus: podręcznik
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The term remediation is usually applied to descriptions of the literary genres changes, especially in the analysis of the narrative transformation. In this article I use the concept of remediation for the analysis of ... -
Стилистика акцентных вариантов в современном русском языке
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Russian word stress is an suprasegmental phenomenon, which can distinct stylistic word variants. The word stress distinguishes literary language from slang, professional jargon or other nonstandard Russian language. D ... -
О роли русских предлогов в структурировании пространства
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Using the example of the spatial prepositions przed (in front of), za (behind), pod (under), nad (over), w (in) and na (on), this paper considers the features of the modeling of space by native Russian speakers. The ... -
Przysłowie w publicystyce Henryka Sienkiewicza
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)In my study I concentrate on Henryk Sienkiewicz’s journalistic texts, and primarily on feuilletons, reviews and short press releases. The article offers a functional and semantic analysis of the proverbs found in these ... -
К проблеме контрастивного описания лексико-семантических систем восточнославянских языков в диахроническом аспекте
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The paper addresses the issues of diachronic description in East Slavic languages. The analysis is based on a study of origin and semantics of genetically related vocabulary in consideration of the actual problems of the ... -
О средствах выражения речевой агрессии в политических дискурсах Польши, России и Украины (сравнительный анализ)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The article is dedicated to means of verbal aggression analysis based on ethnocultural traits of Russian, Polish and Ukrainian mentality. Taking into consideration nicknames, irony as ethnocultural means, the author analyzes ... -
O структуре и содержании польско-украинского словаря фразеологизмов (к проблеме проекта)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The lack of lexicographical works that confront phraseology of Polish and Ukrainian languages is a current problem. This project aims to answer the need and is a study of units active in both languages , lacking the outdated ... -
Особенности грамматикализации предметных имён-квантификаторов неопределённо-большого количества в современном английском и русском языках
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The article presents the comparative analysis of quantifiers of indefinitely large amount in the English and Russian languages. The author reveals the levels of grammaticalization among quantifiers. The very process and ... -
Psałterz Dawidów Mikołaja Reja – o sztuce przekładu i interpretacji tekstu
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)David’s Psalter by Mikołaj Rej is a prose paraphrase of The Book of Psalms which main aim was to make the biblical text approachable to a 16-century recipient. The pursuit of the concretization contributed to the continuous ... -
Oficjalizmy jako środek leksykalno-stylistycznej modernizacji przekładu biblijnego (na-przykładzie Ewangelii Marka w Ekumenicznym Przekładzie Przyjaciół)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)There are several words and phrases in the above mentioned private ecumenical translation of the Gospel of Mark (Mk EPP, 2012, 1st ed. 1993) which are typical of the official style. Since the vocabulary characteristic of ... -
Лексико-стилистические особенности перевода на русский язык эссе Цвейга
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)In this article, Ekaterina Sergeeva (Justus Liebig University Giessen, Germany) analyses the lexical and stylistic characteristics of translations of essays by Stefan Zweig into Russian. The primary focus is upon the process ...