Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorNoga, Monika Anna
dc.date.accessioned2021-05-26T17:11:16Z
dc.date.available2021-05-26T17:11:16Z
dc.date.issued2019-12-31
dc.identifier.issn1505-9057
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/35876
dc.description.abstract„The gardener’s topos based on the example of the poem Ogrodnik by Czesław Miłosz (text analysis)”. The article is a detailed consideration of a poem by Czesław Miłosz entitled Ogrodnik [Gardener]. The main object of the hermeneutic and structural analysis of this poem is the “topos of the gardener”. The analysis is meant to characterize the topos of the gardener and point to the role of a modern poet and modern Polish literature.en
dc.description.abstractArtykuł prezentuje szczegółową interpretację wiersza Czesława Miłosza pt. Ogrodnik. Głównym przedmiotem hermeneutycznej i strukturalnej analizy jest „topos ogrodnika”. Analiza ma na celu scharakteryzowanie toposu ogrodnika i wskazanie roli współczesnego poety i współczesnej polskiej literatury.pl
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica;4pl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjecttoposen
dc.subjecttopos of the gardeneren
dc.subjectgardenen
dc.subjectutopiaen
dc.subjectGoden
dc.subjectSatanen
dc.subjectparadiseen
dc.subjectAdam and Eveen
dc.subjecttopospl
dc.subjecttopos ogrodnikapl
dc.subjectogródpl
dc.subjectutopiapl
dc.subjectBógpl
dc.subjectSzatanpl
dc.subjectrajpl
dc.subjectAdam i Ewapl
dc.titleThe gardener’s topos based on the example of the poem “The Gardener” (Ogrodnik) by Czesław Miłosz (text analysis)en
dc.title.alternativeTopos ogrodnika na przykładzie wiersza “Ogrodnik” Czesława Miłosza. Analiza tekstupl
dc.typeArticle
dc.page.number427-449
dc.contributor.authorAffiliationPhD, Freiburg University (Switzerland), Faculty of Philology, Slavonic studies, Rue du Criblet 13, CH-1700 Freiburgen
dc.identifier.eissn2353-1908
dc.referencesLetter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 17 May 1960.en
dc.referencesLetter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 11 October 1960.en
dc.referencesLetter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 21 October 1960.en
dc.referencesLetter by K. Wierzyński to T. Terlecki of 2 December 1960.en
dc.referencesMiłosz Czesław, Abecadło (Mein ABC), Cracow, Wydawnictwo Literackie 2001.en
dc.referencesMiłosz Czesław, Wiersze wszystkie, Cracow, Wydawnictwo Znak 2011.en
dc.referencesMiłosz Czesław, Wiersze rozproszone (1930–1936)en
dc.referencesMiłosz Czesław, Wiersze dla opętanych?, pp. 31–32en
dc.referencesMiłosz Czesław, Collection Nieobjęta ziemia (1984)en
dc.referencesMiłosz Czesław, Raj, p. 782en
dc.referencesMiłosz Czesław, Świadomość, pp. 836–840en
dc.referencesMiłosz Czesław, Ksiądz Ch., po latach, pp. 852–856en
dc.referencesMiłosz Czesław, Teodycea, p. 878en
dc.referencesMiłosz Czesław, Collection Dalsze okolice (1991)en
dc.referencesMiłosz Czesław, Adam i Ewa, p. 978en
dc.referencesMiłosz Czesław, To (2000)en
dc.referencesMiłosz Czesław, Mój dziadek Zygmunt Kunat, pp. 1143–1144en
dc.referencesMiłosz Czesław, Wybierając wiersze Jarosława Iwaszkiewicza na wieczór jego poezji, pp. 1177–1178en
dc.referencesMiłosz Czesław, Oda na osiemdziesiąte urodziny Jana Pawła II, ibidem, pp. 1179–1180en
dc.referencesMiłosz Czesław, Krawat Aleksandra Wata, p. 1190en
dc.referencesMiłosz Czesław, Unde Malum, p. 1195en
dc.referencesMiłosz Czesław, Różewicz, p. 1196en
dc.referencesMiłosz Czesław, Ogrodnik, pp. 1197–1198en
dc.referencesMiłosz Czesław, Jeden i wiele, p. 1199en
dc.referencesMiłosz Czesław, Druga przestrzeń (2002)en
dc.referencesMiłosz Czesław, Na próżno, p. 1261en
dc.referencesMiłosz Czesław, Czytaliśmy w katechizmie, p. 1264en
dc.referencesMiłosz Czesław, Tak więc Ewa, p. 1266en
dc.referencesMiłosz Czesław, Wiersze ostatnie (2006)en
dc.referencesMiłosz Czesław, Antegor, p. 1346en
dc.referencesMiłosz Czesław, Sancitifetur p. 1352en
dc.referencesMiłosz Czesław, Ziemia Ulro, Cracow, Wydawnictwo Znak 2000.en
dc.referencesBieńkowska Ewa, Przestrzeń ocalenia, „Więź” 1981, no. 3, pp. 25–41.en
dc.referencesBłoński Jan, Miłosz jak świat, Cracow, Wydawnictwo Znak 1999.en
dc.referencesCicero, Tusculanae disputationes II 5, 13. Quotation in: Tusculanae disputationes. Gespräche in Tusculum. Deutsch und Latein, edited and translated by Ernst A. Kirfel, Stuttgart, Reclam 1997.en
dc.referencesDavidson Gustav, Słownik aniołów w tym aniołów upadłych, translated by Janusz Ruszkowski, Poznań, Wydawnictwo Zysk i S-ka 1998.en
dc.referencesFiut Aleksander, Poezja w kręgu hermeneutyki, in: Poznawanie Miłosza. Studia i szkice o twórczości poety, Jerzy Kwiatkowski (ed.), Cracow, Wydawnictwo Literackie 1985.en
dc.referencesFiut Aleksander, Pragnienie wiary, „Tygodnik Powszechny” 2001, no. 11/12, http://www.tygodnik.com.pl/kontrapunkt/60-61/fiut.html [access: 18.06.2009]en
dc.referencesFreise Mathias, Slawistische Literaturwissenschaft, with the cooperation of Katja Freise, Tübingen, Narr Verlag 2012.en
dc.referencesFreise Matthias, Vier Weisen, nach dem Text zu fragen, in: Finis coronat opus. Festschrift für Walter Kroll zum 65. Geburtstag, Göttingen 2006, pp. 71–83.en
dc.referencesGłowiński Michał, Okopień-Sławińska Aleksandra, Sławiński Janusz, Zarys teorii literatury, Warsaw, Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne 1975.en
dc.referencesKochanowski Jan, Fraszki, pieśni, treny, Cracow, Wydawnictwo Sowa 2000.en
dc.referencesMickiewicz Adam, Pan Tadeusz, Konrad Górski (ed.), Warsaw, Czytelnik 1988.en
dc.referencesMickiewicz Adam, Wiersze, Czesław Zgorzelski (ed.), Warsaw, Czytelnik 1983.en
dc.referencesMoja astronomia, http://www.maribert.com/index.php/Teleskop.html [access: 24.08.2011]en
dc.referencesNoga Monika Anna, Zum Topos des „Gärtners” bei Leopold Staff (Ogrodnicy), „Konteksty Kultury” 2016, no. 13, 4, pp. 446–468.en
dc.referencesPublius Ovidius Naso, Metamorphosen. Die Weltzeitalter, translated and edited by Erich Rösch, München 1968.en
dc.referencesБахтин, М. М., Проблемы поэтики Достоевского (1929), in: Собрание сочинений в семи томах. Vol. 6: Ред. С. Г. Бочаров, Л А. Гоготишвили. Москва 2002, pр. 7-300; čužaja reč, in: Глава пятая – Слово у Достоевского. І. Типы прозаического слова. Слово у Достоевского, pp. 203–228.en
dc.referencesRudwin Laut Maximilian, Diabeł w legendzie i literaturze, translated by Jacek Illg, Cracow, Wydawnictwo Znak 1999.en
dc.referencesSławiński Janusz, Słownik Terminów Literackich, edited by Janusz Sławiński, with the cooperation of Aleksandra Okopień-Sławińska, Wrocław–Warsaw–Cracow, Ossolineum 2002.en
dc.referencesZając Roman, Szatan w Starym Testamencie, Lublin, Wyd. KUL 1998.en
dc.referencesZych Joanna, Miłosz i poetyka wyznania, Cracow, Universitas 1994.en
dc.referencesKing James Version of the Bible: Jeremiah 3, 23en
dc.referencesKing James Version of the Bible: John 4, 23 --- 24en
dc.referencesKing James Version of the Bible: Matthew 15, 31en
dc.referencesKing James Version of the Bible: Moses / Genesis 1, 31en
dc.referencesKing James Version of the Bible: Moses / Genesis 1, 26 --- 30en
dc.referencesKing James Version of the Bible: Moses 2, 7en
dc.referencesKing James Version of the Bible: Moses 3, 19en
dc.referencesKing James Version of the Bible: Romans 5, 12 --- 15en
dc.contributor.authorEmailmonika.anna.noga@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/1505-9057.55.20
dc.relation.volume55


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0