Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica 02
Przeglądaj według
Redakcja naukowo-dydaktyczna
Jarosław Wierzbiński, Anna Ginter
Recenzenci
Piotr Stalmaszczyk, Emil Tokarz
CONTENT
Język - struktura - styl współczesne kierunki badań lingwistycznych
PrzedmowaBadania semantyczne
1. Словообразование и семантика наименований лиц женского пола в деловой и бытовой письменности XVII вАнна Каминьска
2. Универсальный и лингвистический характер метафоры
Михаил Лабащук
3. Словообразовательная паронимия в русском и других славянских языках
Геннадий Николаев
4. Новая «жизнь» русских фразеологизмов в языке печати
Крыстына Ратайчик
5. Параметр фазисной детерминации действия при выделении типов таксисных отношений (на материале русского и немецкого языков)
Ядвига Ставницка
6. Особенности половинного счета в древнерусском языке
Олег Ф. Жолобов
Zagadnienia leksykalne
1. Гадательный компонент болгарской свадебной песни (сравнительно с русской)Петр Червински
2. Istota oraz typologia peryfraz wywodzących się z Pisma świętego lub nawiązujących do wydarzeń, postaci i przedmiotów biblijnych (na materiale wybranym ze „Słownika peryfraz, czyli wyrażeń omownych" Mirosława Bańki)
Violetta Machnicka
3. Контекстуальная семантика слов 'соловей', 'луна', 'виноградник' (Кола Брюньон Р. Роллана в русском переводе М. Лозинского)
Маргарита Надель-Червинска
4. Wyobrażenia związane z pojęciem „сердце" w świetle rosyjskich frazeologizmów
Agata Piasecka
Stylistyka
1. Уголовный „закон" и коммуникативные модели „зоны заключения”Аурика Червински
2. К вопросу о лингвостилистических особенностях научных текстов
Ярослав Вежбиньски
Przekład okiem językoznawcy
1. Wulgaryzmy a przekład, czyli życie wulgaryzmów od oryginału do przekładuMichał Garcarz
2. Powieść jako przygoda lingwistyczna: „A Clockwork Orange” A. Burgessa w przekładach na język polski i rosyjski
Anna Ginter
Najnowsze pozycje
-
Параметр фазисной детерминации действия при выделении типов таксисных отношений (на материале русского и немецкого языков)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)This paper characterizes one of the way to describe the meaning of phases in Russian. The author presents the different ways of translation of the phase meaning to German. The phase meaning, which in Russian in the ... -
Новая "жизнь" русских фразеологизмов в языке печати
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The subject of research in this article are the idioms-headlines in the Russian press. As we can notice in the Russian press there are many idioms. Part of them is used in their traditional forms and meaning. But many ... -
Словообразовательная паронимия в русском и других славянских языках
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)Im Aufsatz wird die Erscheinung der wortbildenden Paronymie in slavischen Sprachen betrachtet. Es wird ihre Isomorphie mit Synonimie, Antonymie und Hononymie der Wortbildungstypen festgestellt, die Typologie der Paronymie ... -
Istota oraz typologia peryfraz wywodzących się z Pisma Świętego lub nawiązujących do wydarzeń, postaci i przedmiotów biblijnych (na materiale wybranym ze "Słownika peryfraz, czyli wyrażeń omownych Mirosława Bańki)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The aim of the paper is to describe periphrastic structures used in the Bible or referred to the biblical texts as well as to persons, events and places associated with the doctrine included in the Old and New Testaments. ... -
Особенности половинного счета в древнерусском языке
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The article deals with the investigation of the half-part counting system in Old Russian. The half-part counting system is an Indo-European dialectism. In Old Russian it is constituted the word *polъ ‘half’ and the ... -
Уголовный закон и коммуникативные модели зоны заключения
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The law of force is considered as a basic law in the criminal world. The weak becomes despised. To the weak belong children, women, homosexuals, those who depends on somebody, those who can be deceived or robbed, those ... -
Универсальный и лингвистический характер метафоры
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)Understanding of universal and linguistic nature of metaphor is presented in the article with a marking out the ontological and epistemological aspects of metaphor. The peculiarities of the basic types of verbal activity ... -
Powieść jako przygoda lingwistyczna: "A clockwork orange" A. Burgessa w przekładach na język polski i rosyjski
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The objective of the paper is to present the significance of non-linguistic aspects in the process of translation of slang ('the third language') - an artificial language made up by an author as a tool of communication ... -
К вопросу о лингвостилистических особенностях научных текстов
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The present paper concentrates on some aspects of written form of scientific language. It has been analysed an excerpt of a text from a handbook for biology as well as the material from a linguistic academic article. ... -
Словообразование и семантика наименований лиц женского пола в деловой и бытовой письменности ХVII в.
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The article is devoted to the word-formation and semantics of feminine personal nouns used in Russian Language of 17th century, close to the common parlance. The analysed feminine personal nouns are derived both from ... -
Контекстуальная семантика слов 'соловей', 'луна', 'виноградник' ("Кола Брюньон" Р. Роллана в русском переводе М. Лозинского)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)Vision of miraculous vineyard любви and youth appears astir recollection and meeting with the loved woman (for the first time for thirty years!) fifth-year Cola Breugnon on the edge of a forest a wood, beside foots of ... -
Wyobrażenia związane z pojęciem 'сердце' w świetle rosyjskich frazeologizmów
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The purpose of the article is the presentation of the selected notions connected with the word сердце in the Russian language. It is the follow-up to the considerations presented in the thesis, delivered in 2004 in ... -
Гадательный компонент болгарской свадебной песни (сравнительно с русской)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)In the ritual cycle of the Bulgarian wedding songs pay on themselves attention the structures, which modal unity allows to assume an existence of a common code of the internal development, a code of modal-actional intention ... -
Wulgaryzmy a przekład, czyli życie wulgaryzmów od oryginału do przekładu
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2006)The following paper is devoted to the issue of the degree of translatability of slang and vulgarisms form a hypothetical language into a different one in terms of film translation. The author intends to delineate the ...