Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorFilipow, Elżbieta
dc.date.accessioned2022-05-16T06:05:35Z
dc.date.available2022-05-16T06:05:35Z
dc.date.issued2021-12-30
dc.identifier.issn2544-9796
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/41840
dc.description.abstractThe paper aims at (1) presenting several difficulties that may be encountered in the process of translation of a popular-science text about history, and (2) giving reasons why this kind of a text is worth to pay attention to. I assume that the translation may serve an educational purpose as an example text used in teaching future translators and developing their translation skills. The translated version of the text into Polish may be a source of information in the field of social history, and more precisely in the field of research in the history of women in Victorian era. The author of the article on ideals of womanhood in the Victorian Britain is Lynn Abrams – a historian at the University of Glasgow. The article was published in 2001 on the BBC website that deals with popularizing the history of Great Britain. I intend to disseminate this text in popular-science magazine that deals with social history or gender history as a source of knowledge about social, cultural and political living conditions of women in Victorian era.en
dc.description.abstractCelem artykułu jest przedstawienie przykładowych trudności, jakie mogą się wiązać z tłumaczeniem tekstu popularnonaukowego o tematyce historycznej oraz podanie powodów, dla których tego rodzaju tekst może zasługiwać na uwagę polskich czytelników. Zakładam, że samo tłumaczenie może pełnić funkcję edukacyjną jako przykładowy tekst wykorzystywany w szkoleniu z doskonalenia warsztatu z zakresu przekładu osób przygotowujących się do pracy w zawodzie tłumacza pisemnego. Sam zaś tekst udostępniony polskiemu czytelnikowi może stanowić źródło informacji z zakresu historii społecznej, a dokładnie badań nad historią kobiet w epoce wiktoriańskiej. Autorką tekstu o ideałach kobiecości w wiktoriańskiej Brytanii jest Lynn Abrams. Artykuł historyczki wykładającej obecnie na Uniwersytecie w Glasgow ukazał się w 2001 roku na stronie internetowej BBC poświęconej popularyzowaniu wiedzy o historii Wielkiej Brytanii. Zamierzam rozpowszechnić ten tekst jako źródło wiedzy o społecznych, kulturowych i politycznych warunkach życia kobiet w epoce wiktoriańskiej w czasopiśmie popularnonaukowym zajmującym się tematyką historii społecznej lub historii gender.pl
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesTranslatorica & Translatapl
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectwomen’s historyen
dc.subjectVictorian Eraen
dc.subjectideals of womanhooden
dc.subjectQueen Victoriaen
dc.subjectideology of separate spheresen
dc.subjecthistoria kobietpl
dc.subjectepoka wiktoriańskapl
dc.subjectideały kobiecościpl
dc.subjectKrólowa Wiktoriapl
dc.subjectideologia oddzielnych sferpl
dc.titleTłumaczenie popularnonaukowe na temat ideałów kobiecości w epoce wiktoriańskiej – przegląd wybranych technik wraz z uzasadnieniem przydatności przekładupl
dc.title.alternativePopular-science translation on ideals of womanhood in Victorian Britain – A review of selected translation techniques and reasons of its usefulnessen
dc.typeArticle
dc.page.number69-84
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Warszawskipl
dc.identifier.eissn2657-5817
dc.referencesKorwin-Piotrowska, D. (2000). Eutoryka. Rzecz o dobrej (roz)mowie. Kraków: Wydawnictwo UJ.pl
dc.referencesKotarski, E. (1997). Jan Gotfryd Guzowicz jako tłumacz. Od amplifikacji do redukcji. [w:] A. Nowicka-Jeżowa i D. Knysz-Tomaszewska (red.), Przekład literacki. Teoria, historia, współczesność. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, s. 171–195.pl
dc.referencesMay, R. (1973). Psychologia i dylemat ludzki, tłum, T. Mieszkowski. Warszawa: Instytut Wydawniczy PAX.pl
dc.referencesSulikowski, P. (2013). Mountains and Words. Tadeusz Różewicz’s Selected Poems in English. On Translation Techniques in the Language of Poetry. Hamburg: Verlag Dr Kovač.pl
dc.referencesWelsch, W. (1998). Nasza postmodernistyczna moderna, tłum. R. Kubicki, A. Zeidler‑Janiszewska. Warszawa: Oficyna Naukowa.pl
dc.referenceshttp://www.bbc.co.uk/history/trail/victorian_britain/women_home/ideals_womanhood_01.shtml (dostęp: 24.10.2020)pl
dc.referenceshttp://www.gla.ac.uk/schools/humanities/staff/lynnabrams (dostęp: 24.10.2020)pl
dc.referenceshttps://pl.wikipedia.org/wiki/Ashby-de-la-Zouch (dostęp: 23.01.2022)pl
dc.contributor.authorEmaile.filipow@uw.edu.pl
dc.identifier.doi10.18778/2544-9796.02.05
dc.relation.volume2


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0