Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorIwata, Miki
dc.contributor.authorGalland, Nora
dc.contributor.authorMatei-Chesnoiu, Monica
dc.contributor.authorXia, Yanhua
dc.date.accessioned2022-12-16T13:07:35Z
dc.date.available2022-12-16T13:07:35Z
dc.date.issued2022-12-14
dc.identifier.issn2083-8530
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/44705
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesMulticultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance;40en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.titleBook Reviewsen
dc.typeOther
dc.page.number165-185
dc.contributor.authorAffiliationIwata, Miki - Rikkyo University, Japanen
dc.contributor.authorAffiliationGalland, Nora - University Côte d’Azur, Franceen
dc.contributor.authorAffiliationMatei-Chesnoiu, Monica - Ovidius University, Romaniaen
dc.contributor.authorAffiliationXia, Yanhua - School of Foreign Languages, China West Normal University, Chinaen
dc.identifier.eissn2300-7605
dc.referencesMontagu, Elizabeth. An Essay on the Writings and Genius of Shakespear, Compared with the Greek and French Dramatic Poets. London: J. Dodsley, et al., 1769. ECCO.en
dc.referencesSanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London: Routledge, 2006.en
dc.referencesTuan, Yi-Fu. Tophophilia: A Study of Environmental Perceptions, Attitudes, and Values. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1974.en
dc.referencesBassi, Shaul. Shakespeare’s Italy and Italy’s Shakespeare: Place, “Race,” Politics. London: Palgrave Macmillan, 2016.en
dc.referencesBunescu, Ioana. Roma in Europe: The Politics of Collective Identity Formation. London: Routledge, 2014.en
dc.referencesBullough, Geoffrey. Narrative and Dramatic Sources of Shakespeare. Vol. 1. London: Routledge and Kegan Paul, 1957-1975.en
dc.referencesFischlin, Daniel, and Mark Fortier, eds. Adaptations of Shakespeare. London: Routledge, 2000.en
dc.referencesHutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006.en
dc.referencesInnes, Christopher. Modern British Drama: The Twentieth Century. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.en
dc.referencesKastan, David Scott. “Preface to the Chinese Translation of Shakespeare and the Book: Ten Years After.” Trans. Tianhu Hao. Medieval and Renaissance Studies. No. 5. Ed. Tianhu Hao. Hangzhou: Zhejiang University Press, 2021. 161-174.en
dc.referencesKastan, David Scott. “What Does ‘Based On’ Mean?: Shakespeare, Source-Study, and Originality.” Medieval and Renaissance Studies. No. 2. Ed. Tianhu Hao. Hangzhou: Zhejiang University Press, 2020. 3-21.en
dc.contributor.authorEmailIwata, Miki - mikiiwata@rikkyo.ac.jp
dc.contributor.authorEmailGalland, Nora - nora.galland@hotmail.fr
dc.contributor.authorEmailMatei-Chesnoiu, Monica - mchesnoiu@yahoo.com
dc.contributor.authorEmailXia, Yanhua - philipxiayanhua@126.com
dc.identifier.doi10.18778/2083-8530.25.11
dc.relation.volume25


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0