dc.contributor.author | Barclay, Irina Y. | |
dc.date.accessioned | 2025-05-05T07:54:20Z | |
dc.date.available | 2025-05-05T07:54:20Z | |
dc.date.issued | 2024-12-30 | |
dc.identifier.issn | 1731-8025 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/55476 | |
dc.description.abstract | This article explores the phonetic and morphological adaptations of the anthroponyms Anna, Elizabeth, and Solomonida in Old Russian official documents of the 16th and 17th centuries. These names, often used in their vernacular derivatives, reflect the linguistic practices of scribes and translators, who aligned them with morphological patterns from Old Greek, Hebrew, and English.The study highlights how these anthroponyms were integrated into Old Russian through the addition of native suffixes, including possessive markers, to loanword stems. For example, the English name Elizabeth was Russified with the suffix -a, adhering to the conservative norms of official etiquette.The analysis draws on annotated citations from Old Russian documents, providing valuable insights into the diachronic development and morphological variability of anthroponyms. The findings contribute to our understanding of the interplay between borrowed and native linguistic elements in historical anthroponymy.This research also opens pathways for further studies on productive and unproductive anthroponyms, their derivatives, possessive forms, and regional variations, particularly in yet-undiscovered archival manuscripts. The proposed linguistic analysis expands the foundation of historical anthroponymy and enhances our understanding of diachronic linguistic processes. | en |
dc.description.abstract | Цель настоящей статьи – изучение фонетической и морфологической адаптации женских антропонимов Aнна, Елизавета и Соломонида, которые в своих исходных формах и дериватах употреблялись в деловых памятниках письменности.Их письменная фиксация наглядно отобразила лингвистическую ориентацию писцов и переводчиков на фонетические и структурные модели и аналогии древнегреческого, древнееврейского и староанглийского языков. Морфологические основы вышеперечисленных антропонимов продемонстрировали свою гибкость, которая проявилась в их слиянии с исконно русскими суффиксами со значением женского лица, а также с суффиксами притяжательных прилагательных фамильного типа.Консонантная основа английского женского антропонима Elizabeth также подверглась морфологическим изменениям с соблюдением правил официального консервативного этикета.Метод сплошной выборки из деловых памятников письменности XVI–XVII вв. позволил значительно расширить границы диахронической антропонимики, которая в указанный промежуток времени характеризовалась своими фонетическими и морфологическими особенностями.Лингвистическая проблематика и результаты исследования можно использовать в дальнейших филологических штудиях, которые будут посвящены анализу исторических антропонимов и их дериватов, а также роли посессивных словосочетаний в синтаксических конструкциях с учетом тех или иных лингвогеографических ареалов их распространения. Анализ архивных памятников письменности XVI–XVII вв. значительно расширит научную базу исторической женской антропонимики. | ru |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica;23 | pl |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
dc.subject | old Russian language | en |
dc.subject | derivate | en |
dc.subject | anthroponym | en |
dc.subject | female names | en |
dc.subject | morphological adaptation | en |
dc.subject | phonetic adaptation | en |
dc.subject | старорусский язык | ru |
dc.subject | дериват | ru |
dc.subject | антропоним | ru |
dc.subject | женские имена | ru |
dc.subject | морфологическая адаптация | ru |
dc.subject | фонетическая адаптация | ru |
dc.title | Фонетическая и морфологическая адаптация антропонимов Анна, Елизавета и Соломонида в деловых памятниках письменности XVI–XVII вв. | ru |
dc.title.alternative | Phonetic and Morphological Adaptation of the Anthroponyms Anna, Elizabeth and Solomonida in Russian Official Documents of the 16th–17th Centuries | en |
dc.type | Article | |
dc.page.number | 117-125 | |
dc.contributor.authorAffiliation | Appalachian State University, Department of Languages, Literatures & Cultures | ru |
dc.identifier.eissn | 2353-9623 | |
dc.references | Алексинская, Т.Н., Баранов, В.К., Маштафаров, А.В. (1998). Акты московских монастырей и соборов XV – начала XVII вв. (240). Москва: Ладомир. | ru |
dc.references | Анкундинов, И.Ю., Войскобойникова Н.П., Соловьева, Т.Б. (2003). Писцовые и переписные книги Новгорода Великого XVII – начала XVIII вв. (44). Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин. | ru |
dc.references | Бестужевъ-Рюминъ, К.Н. (ред.). (1883). Сборникъ Русскаго историческаго общества, томъ тридцать восьмой (1–6, 13, 176, 315, 387, 419, 421). Санкт-Петербург: Тип. А. Траншеля. | ru |
dc.references | Демьянов, В.Г. (2001). Иноязычная лексика в истории русского языка XI–XVII веков: проблемы морфологической адаптации (21). Москва: Наука. | ru |
dc.references | Котков, С.И. (1968). Московская деловая и бытовая письменность XVII вв. (194). Москва: Наука. | ru |
dc.references | Котков, С.И., Коткова, Н.С. (1977). Памятники южновеликорусского наречия. Отказные книги (162–163). Москва: Наука. | ru |
dc.references | Матисон, А.В. (2018). Писцовая и переписные книги Ржева XVII – начала XVIII веков (14–15, 120). Москва: Старая Басманная. | ru |
dc.references | Неволин, К.А. (1853). О пятинахъ и погостахъ новгородскихъ въ XVI вѣкѣ, съ приложениемъ карты (235, 347). С. Петербургъ. Въ Типографiи Императорской Академiи Наукъ. | ru |
dc.references | Пугач, И.В. (2008). Писцовые и переписные книги Вологды XVII – начала XVIII века в 2-х томах (40, 135–136, 369). Москва: Издательство «Кругъ». | ru |
dc.references | Пугач, И.В. (2018). Писцовые и переписные книги Вологды XVII – начала XVIII века, т. 3 (267). Вологда: Древности Севера. | ru |
dc.references | Сторожев, В.Н. (1898). Писцовые книги Рязанскаго края. XVI в., т. 1, вып. 1 (277). Рязань: Типографiя Н.В. Любомудрова. | ru |
dc.references | Сторожев, В.Н. (1904). Писцовые книги Рязанскаго края. XVI в., т. 1, вып. 2 (245, 621). Рязань: Типографiя Н.В. Любомудрова. | ru |
dc.references | ТУАК. (1901). Выпись изъ Тверскихъ писцовыхъ книгъ Потапа Нарбекова и подьячаго Богдана Ѳадеева 1626 года (34, 136). Тверская ученая архивная комиссия. Городъ Тверь. | ru |
dc.references | Урусов, П. (1913). Ярославские писцовые, дозорные, межевые и переписные книги XVII в. Книга 6. вып. 3 и 4 (101, 105, 129, 166, 588). Москва. | ru |
dc.references | Фасмеръ, М.Р. (1909). Греко-славянскiе этюды. III. Греческiя заимствованiя въ русскомъ языке (11). Санкт-Петербургъ: Типографiя Императорской Академiи Наукъ. | ru |
dc.references | Aleksinskaya, T.N., Baranov, V.K., Mashtafarov, A.V. (1998). Akty moskovskikh monastyrei i soborov XV – nachala XVII vv. (240). Moscow: Ladomir. | ru |
dc.references | Ankundinov, I.Yu., Voiskoboinikova, N.P., Solov’eva, T.B. (2003). Pistsovye i perepisnye knigi Novgoroda Velikogo XVII – nachala XVIII vv. (44). St. Petersburg: Dmitrii Bulanin. | ru |
dc.references | Bestuzhev”-Ryumin”, K.N. (red.). (1883). Sbornik” Russkago istoricheskago obshchestva, tom” tridtsat’ vos’moi (1–6, 13, 176, 315, 387, 419, 421). St. Petersburg: Tip. A. Transhelya. | ru |
dc.references | Dem’yanov, V.G. (2001). Inoyazychnaya leksika v istorii russkogo yazyka XI–XVII vekov: problemy morfologicheskoi adaptatsii (21). Moscow: Nauka. | ru |
dc.references | Fasmer”, M.R. (1909). Greko-slavyanskie etyudy. III. Grecheskiya zaimstvovaniya v” russkom” yazyke (11). St. Petersburg”: Tipografiya Imperatorskoi Akademii Nauk”. | ru |
dc.references | Hübner, P. (1966). Zur Lautgestalt Griechischer Heilegennamen im Russischen Seit dem 11. Jahrhundert (114, 126, 256). Bonn. | ru |
dc.references | Knapton, J.J. and P., Darry, J., Midwinter, D., Ward, A., Bettesworth, A., Hitch, C., Pemberton, J. [and 7 others in London] (1732). A General Collection of treatys, manifesto’s, contracts of marriage, renunciations, and other public papers, from the year 1495, to the year 1712. Volume II. Containing (97). The second edition. London. | ru |
dc.references | Kotkov, S.I. (1968). Moskovskaya delovaya i bytovaya pis’mennost’ XVII vv. (194). Moscow: Nauka. | ru |
dc.references | Kotkov, S.I., Kotkova, N.S. (1977). Pamyatniki yuzhnovelikorusskogo narechiya. Otkaznye knigi (162–163). Moscow: Nauka. | ru |
dc.references | Leah, S.M., Mueller, J., Mary Beth Rose (2000). ELIZABETH I. Collected Works (8). Chicago & London: The University of Chicago Press. | ru |
dc.references | Matison, A.V. (2018). Pistsovaya i perepisnye knigi Rzheva XVII – nachala XVIII vekov (14–15, 120). Moscow: Staraya Basmannaya. | ru |
dc.references | Nevolin, K.A. (1853). O pyatinakh” i pogostakh” novgorodskikh” v” XVI vѣkѣ, s” prilozheniem” karty (235, 347). St. Petersburg”. V” Tipografii Imperatorskoi Akademii Nauk”. | ru |
dc.references | Pugach, I.V. (2008). Pistsovye i perepisnye knigi Vologdy XVII – nachala XVIII veka v 2-kh tomakh (40, 135–136, 369). Moscow: Izdatel’stvo «Krug”». | ru |
dc.references | Pugach, I.V. (2018). Pistsovye i perepisnye knigi Vologdy XVII – nachala XVIII veka, t. 3 (267). Vologda: Drevnosti Severa. | ru |
dc.references | Storozhev, V.N. (1898). Pistsovye knigi Ryazanskago kraya. XVI v., t. 1, vyp. 1 (277). Ryazan: Tipografiya N.V. Lyubomudrova. | ru |
dc.references | Storozhev, V.N. (1904). Pistsovye knigi Ryazanskago kraya. XVI v., t. 1, vyp. 2 (245, 621). Ryazan: Tipografiya N.V. Lyubomudrova. | ru |
dc.references | TUAK. (1901). Vypis’ iż” Tverskikh” pistsovykh” knig” Potapa Narbekova i pod'yachago Bogdana Ѳadeeva 1626 goda (34, 136). Tverskaya uchenaya arkhivnaya komissiya. Gorod” Tver. | ru |
dc.references | Urusov, P. (1913). Yaroslavskie pistsovye, dozornye, mezhevye i perepisnye knigi XVII v. Kniga 6. vyp. 3 i 4 (101, 105, 129, 166, 588). Moscow. | ru |
dc.references | Словарь русского языка XI–XVII вв. (2000). СлРЯ, вып. 5, 1978; вып. 7, 1980; вып. 13, 185; вып. 23, 1996; вып. 24. Москва: Наука. | ru |
dc.references | Slovar’ russkogo yazyka XI–XVII vv. (2000). SlRYa, vyp. 5, 1978; vyp. 7, 1980; vyp. 13, 185; vyp. 23, 1996; vyp. 24. Moscow: Nauka. | ru |
dc.contributor.authorEmail | barclayiy@appstate.edu | |
dc.identifier.doi | 10.18778/1731-8025.23.09 | |