dc.contributor.author | Próchniak, Wiola | |
dc.date.accessioned | 2015-05-20T06:44:22Z | |
dc.date.available | 2015-05-20T06:44:22Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.issn | 0860-6587 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/8974 | |
dc.description.abstract | Artykuł dotyczy sposobów ujmowania zjawisk kulturowych w procesie glottodydaktycznym. Istotną częścią tego procesu jest kształcenie kompetencji interkulturowej, ważne są zatem koncepcje uczenia kultury, kryteria doboru zagadnień i ich egzemplifikacje. W tej perspektywie bezcennym źródłem wiedzy kulturowej stają się teksty literackie, co prezentuję na przykładzie wiersza De passage à Paris Stanisława Balińskiego. | pl_PL |
dc.description.abstract | The article discusses various ways of approaching cultural phenomena in the process of foreign language teaching. The key element of the teaching process is the creation of the intercultural competence – for that reason the concepts of teaching culture, that is the criteria for selecting issues to be presented, as well as the usage of examples are very important. In this perspective, various pieces of literature are an invaluable source of cultural knowledge. As an example, I present a poem by Stanisław Baliński, titled De passage à Paris. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców;19 | |
dc.subject | culture | pl_PL |
dc.subject | intercultural competence | pl_PL |
dc.subject | poetry | pl_PL |
dc.subject | kultura | pl_PL |
dc.subject | kompetencja interkulturowa | pl_PL |
dc.subject | poezja | pl_PL |
dc.subject | kultura | pl_PL |
dc.subject | kompetencja interkulturowa | pl_PL |
dc.subject | poezja | pl_PL |
dc.title | Poetyckie obrazy polskiej kultury | pl_PL |
dc.title.alternative | Poetic images of polish culture | pl_PL |
dc.type | Article | pl_PL |
dc.page.number | [105]-119 | pl_PL |
dc.references | Burzyńska A. (2002), „Jakże rad bym się nauczył polskiej mowy…” O glottodydaktycznych aspektach relacji język a kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Wrocław. | pl_PL |
dc.references | Burzyńska A., Dobesz U. (2004), Inwentarz tematyczny i funkcjonalno-pojęciowy do nauczania języka polskiego jako obcego w aspekcie kulturowym, [w:] Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Stan obecny – programy nauczania – pomoce dydaktyczne, red. W. Miodunka, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Byram M., Fleming M. P. (1998), Language Learning in Intercultural Perspective. Appro- aches through Drama and Ethnography, Cambridge. | pl_PL |
dc.references | Coste D. i in. (2003), Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie, przeł. W. Martyniuk, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Dakowska M. (2001), Psycholingwistyczne podstawy dydaktyki języków obcych, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Gadamer H. G. (1993), Prawda i metoda. Zarys hermeneutyki filozoficznej, przeł. B. Baran, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Garncarek P. (2005), Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego – próba definicji, [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej, red. P. Garncarek, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Garncarek P. (2006), Przestrzeń kulturowa w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Garncarek P. (2010), Kanon, kompendium czy przestrzeń – o nie tylko polskich problemach z nauczaniem cudzoziemców rodzimej kultury, [w:] Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, red. P. Garncarek, P. Kajak, A. Zieniewicz, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Gaszyńska-Magiera M. (2008), Miejsce wiedzy o kulturze w nauczaniu języka polskiego jako obcego – perspektywa etnolingwistyczna, [w:] W poszukiwaniu nowych rozwiązań. Dydaktyka języka polskiego jako obcego u progu XXI wieku, red. W. T. Miodunka, A. Seretny, Kraków, s. 279–290. | pl_PL |
dc.references | Gębal P. E. (2004), Program nauczania cudzoziemców realiów polskich, [w:] Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, red. W. Miodunka, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Gębal P. E. (2006), Realia i kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, [w:] Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, red. E. Lipińska, A. Seretny, Kraków, s. 205–242. | pl_PL |
dc.references | Godard C., Wierzbicka A. (2001), Język, kultura i znaczenie: semantyka międzykulturowa, [w:] Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa, red. E Tabakowska, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Grzegorczykowa R. (1999), Pojęcie językowego obrazu świata, [w:] Językowy obraz świata, wyd. II poprawione, red. J. Bartmiński, Lublin, s. 39–46. | pl_PL |
dc.references | Jelonkiewicz M., Zarzycka G. (2004), Indeks haseł do „Małego leksykonu kultury polskiej dla cudzoziemców”, [w:] Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Stan obecny – programy nauczania – pomoce dydaktyczne, red. W. T. Miodunka, Kraków, s. 161–171. | pl_PL |
dc.references | Kajak P. (2008), Kultura popularna w procesie nauczania języka polskiego jako obcego, [w:] W poszukiwaniu nowych rozwiązań. Dydaktyka języka polskiego jako obcego u progu XXI wieku, red. W. T. Miodunka, A. Seretny, Kraków, s. 291–299. | pl_PL |
dc.references | Kajak P. (2010), Nauczanie kultury polskiej w epoce globalnej cyrkulacji treści kulturowych, [w:] Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, red. P. Garncarek, P. Kajak, A. Zieniewicz, Warszawa, s. 53–62. | pl_PL |
dc.references | Kłoskowska A. (1991), Kultura, [w:] Encyklopedia kultury polskiej XX wieku, red. A. Kłoskowska, Wrocław, s. 17‒50. | pl_PL |
dc.references | Kłoskowska A. (2005), Kultury narodowe u korzeni, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Kramsch C. (1993), Context and Culture in Language Teaching, Oxford. | pl_PL |
dc.references | Kramsch C. (1998), The Privilege of the Intercultural Speaker, [w:] Language Learning in Intercultural Perspective. Approaches through Drama and Ethnography, eds. M. Byram, M. Fleming, Cambridge, s. 16–32. | pl_PL |
dc.references | Malinowski B. (2000), Czym jest kultura?, [w:] Antropologia kultury. Zagadnienia i wybór tekstów, wstęp i red. A. Mencwel, wybór i oprac. G. Godlewski i in., Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Mamzer H. (2003), Tożsamość w podróży. Wielokulturowość a kształtowanie tożsamości jednostki, Poznań. | pl_PL |
dc.references | Martyniuk W. (1998), Wartość dydaktyczna tekstów w nauczaniu języka obcego, [w:] Polonistyczna edukacja językowa i kulturowa cudzoziemców. Poziom średni: stan obecny – problemy – postulaty, AUL KPC, t. 10, red. B. Ostromęcka-Frączak, Łódź. | pl_PL |
dc.references | Miodunka W. (2004), Kompetencja socjokulturowa w nauczaniu języka polskiego jako obcego na poziomie progowym. Zarys programu nauczania, [w:] Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, red. W. T. Miodunka, Kraków, s. 97–118. | pl_PL |
dc.references | Pfeiffer W. (2001), Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki, Poznań. | pl_PL |
dc.references | Sapir E. (1978), Kultura, język, osobowość. Wybrane eseje, przeł. B. Stanosz, R. Zimand, wstęp A. Wierzbicka, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Sekiguchi T. (2004), Forsycja i czeremcha, magnolia i miłorząb – o potrzebie opisywania mojego świata w języku polskim, [w:] Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, red. A. Dąbrowska, Wrocław, s. 37–43. | pl_PL |
dc.references | Sławiński J. (1976), Analiza, interpretacja i wartościowanie dzieła literackiego, [w:] Problemy metodologiczne współczesnego literaturoznawstwa, red. H. Markiewicz, J. Sławiński, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Tabakowska E. (2002), Bariery kulturowe zbudowane są z gramatyki, [w:] Przekład – język – kultura, red. R. Lewicki, Lublin, s. 25–34. | pl_PL |
dc.references | Whorf B. L. (1982), Język, myśl i rzeczywistość, przeł. T. Hołówka, wstęp A. Schaff, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Wierzbicka A. (1999), Etnoskładnia i filozofia gramatyki, [w:] Język – umysł – kultura, red. J. Bartmiński, Warszawa, s. 341–401. | pl_PL |
dc.references | Zarzeczny G., Piekot T. (2010), Inny punkt widzenia – treści kulturowe w podręcznikach oczami cudzoziemców, [w:] Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, red. P. Garncarek, P. Kajak, A. Zieniewicz, Warszawa, s. 199–206. | pl_PL |
dc.references | Zarzycka G. (2000), Etnocentryzm, polonocentryzm, wielokulturowość, wielogłosowość... – opis orientacji obecnych w nauczaniu języków obcych, [w:] Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych, red. J. Mazur, Lublin, s. 69–81. | pl_PL |
dc.references | Zarzycka G. (2004a), Lingwakultura – czym jest, jak ją badać i „otwierać”?, [w:] Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, red. A. Dąbrowska, Wrocław, s. 435–445. | pl_PL |
dc.references | Zarzycka (2004b), Mały leksykon kultury polskiej dla cudzoziemców. Opis koncepcji, [w:] Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Stan obecny – programy nauczania – pomoce dydaktyczne, red. W. T. Miodunka, Kraków, s. 151–161. | pl_PL |
dc.references | Zarzycka G. (2005), Lingwakultura polska – próba opisu (na marginesie powstającego „Podręcznego leksykonu kultury polskiej dla cudzoziemców”), [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej, red. P. Garncarek, Warszawa, s. 313–328. | pl_PL |
dc.references | Zarzycka G. (2008), Opis pedagogiki zorientowanej na rozwój kompetencji i wrażliwości interkulturowej, [w:] W poszukiwaniu nowych rozwiązań. Dydaktyka języka polskiego jako obcego u progu XXI wieku, red. W. T. Miodunka, A. Seretny, Kraków, s. 63–78. | pl_PL |