dc.contributor.author | Ostromęcka-Frączak, Bożena | |
dc.date.accessioned | 2015-06-09T08:20:10Z | |
dc.date.available | 2015-06-09T08:20:10Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.issn | 0860-6587 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/9398 | |
dc.description.abstract | Autorka pokazuje, jak można wykorzystać nagłówki prasowe w nauczaniu języka polskiego cudzoziemców. We wcześniejszych publikacjach analizowała frazy, tu skupia się na wyrażeniach i zwrotach, które pojawiły się w nagłówkach „Gazety Wyborczej” w latach 2000–2008. Odnotowuje związki o największej frekwencji, zarówno jeśli chodzi o ich kanoniczne/słownikowe realizacje, jak i modyfikacje różnego typu. Podkreśla, że modyfikacje są świadectwem świadomej działalności dziennikarzy, mają na celu uatrakcyjnienie nagłówka, wzmocnienie jego ekspresywności, a przez to zaciekawienie czytelnika oraz zmuszenie go do przeczytania artykułu. Ponadto nauczyciele jpjo znajdą w artykule ciekawe materiały dydaktyczne do nauczania cudzoziemców polskiej frazeologii. | pl_PL |
dc.description.abstract | The author shows ways in which press headlines can be used in teaching Polish as a foreign language. Unlike in her former research on utterances, the author’s current focus is on phrases. She investigates those which appeared in “Gazeta Wyborcza” headlines between 2000 and 2008. The author studies the collocations of the highest frequency, their canonical/dictionary realizations, as well as their modified forms. The latter are claimed to result from journalistic strategies aimed at making headlines more attractive, expressive, and thus more readable. Instructors of Polish as a foreign language will find the paper an interesting source of materials for teaching Polish phraseology. | en_EN |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców;18 | |
dc.subject | glottodydaktyka polonistyczna | pl_PL |
dc.subject | frazeologia | pl_PL |
dc.subject | nagłówki prasowe | pl_PL |
dc.title | Nagłówki prasowe w glottodydaktyce. Frazeologia | pl_PL |
dc.type | Article | pl_PL |
dc.page.number | [7]-17 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki | pl_PL |
dc.references | Bąba S., 1971, Frazeologia biblijna i modlitewna w tytułach utworów literackich, „Język Polski”, z. 5, s. 358–364. | pl_PL |
dc.references | Butcher A., Guziuk-Świca B., 2004, Frazeologia nadawcy. Odtwarzalność frazemów w procesie nauczania języka polskiego jako obcego, [w:] Rytualizacja w komunikacji społecznej i interkulturowej, red. J. Mazur, Lublin, s. 161–170. | pl_PL |
dc.references | Gałkowski B., 2005, Korpus językowy w dydaktyce, [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z IV Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, red. P. Garncarek, Warszawa, s. 374–386. | pl_PL |
dc.references | Gaszyńska-Magiera M., 2002, Teksty prasowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego, [w:] Tekst w mediach, red. K. Michalewski, Łódź, s. 210–220. | pl_PL |
dc.references | Kowalski W., 2005, „Ksiądz pana wini, pan księdza...” – językowe ujęcie obyczajów i stosunków społecznych we frazeologizmach i przysłowiach. Przyczynek do kształcenia kulturoznawczego na wyższym poziomie zaawansowania językowego, [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z IV Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, red. P. Garncarek, Warszawa, s. 265–269. | pl_PL |
dc.references | Madeja A., 2007, Co należy wiedzieć, chcąc uczyć cudzoziemców frazeologii?, [w:] Sztuka czy rzemiosło? Nauczyć Polski i polskiego, red. A. Achtelik, J. Tambor, Katowice, s. 71–78. | pl_PL |
dc.references | Miodek J., 1996, Jaka jesteś polszczyzno?, Wrocław, s. 13–14. | pl_PL |
dc.references | Müldner-Nieckowski P., 2003, Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Nowakowska A., 2004, Rola frazeologii w nauczaniu cudzoziemców języka polskiego, [w:] Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, red. A. Dąbrowska, Wrocław, s. 295–298. | pl_PL |
dc.references | Ostromęcka-Frączak B., 2005, Intertekstualność nagłówków prasowych a glottodydaktyka, [w:] Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z IV Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, red. P. Garncarek, Warszawa, s. 164–171. | pl_PL |
dc.references | Ostromęcka-Frączak B., 2008, Między tekstem a podtekstem – nagłówki prasowe, [w:] Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego, AUL, KPC, t. 16, red. M. Witkowska-Gutkowska, B. Grochala, Łódź, s. 5–12. | pl_PL |
dc.references | Ożóg K., 2004, Nauczanie języka polskiego jako obcego a zmiany w polszczyźnie po roku 1989, [w:] Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, red. A. Dąbrowska, Wrocław, s. 289–294. | pl_PL |
dc.references | Pałka P., 2004, Związki frazeologiczne w perspektywie glottodydaktycznej, [w:] Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym, red. A. Dąbrowska, Wrocław, s. 299–308. | pl_PL |
dc.references | Pięcińska A., 2006, Co raz wejdzie do głowy – już z niej nie wyleci, czyli frazeologia prosta i przyjemna, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Pisarek W., 1967, Poznać prasę po nagłówkach!, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Popowa K., 2000, Kilka uwag na temat nauczania frazeologii polskiej jako obcojęzycznej, [w:] Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych, red. J. Mazur, Lublin, s. 365–367. | pl_PL |
dc.references | Puzynina J., 1992, O języku naszej prasy w latach przełomu (1987–1990), „Przegląd Humanistyczny”, z. 3, s. 26–31. | pl_PL |
dc.references | Skubalanka T., 1973, Ekspresywność języka a mowa potoczna, [w:] t e j ż e, Poetyka i stylistyka słowiańska, Wrocław, s. 177–178. | pl_PL |
dc.references | Wtorkowska M., 2010, Kot w polskich i słoweńskich związkach wyrazowych (frazeologizmach i przysłowiach), [w:] Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 2, AUL KPC, t. 17, red. G. Zarzycka, G. Rudziński, Łódź, s. 195–204. | pl_PL |