Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorYang Linguien
dc.date.accessioned2015-06-10T15:15:28Z
dc.date.available2015-06-10T15:15:28Z
dc.date.issued2013-12-31en
dc.identifier.issn2083-8530
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/9464
dc.description.abstractDo Marjorie Garber’s premises that Shakespeare makes modern culture and that modern culture makes Shakespeare apply to his reception in Asian contexts? Shakespeare’s Asianization, namely adaptation of certain Shakespeare elements into traditional forms of local cultures, seems to testify to his timelessness in timeliness. However, his statuses in modern Asia are much more complicated. The complexity lies not only in such a cross-cultural phenomenon as the Asianizing practice, but in the Shakespearization of Asia-the idealization of him as a modern cultural icon in a universalizing celebration of his authority in many sectors of modern Asian cultures. Yet, the very entities of Asia, Shakespeare, modernity, and tradition must be problematized before we approach such complexities. I ask questions about Shakespeare’s roles in Asian conceptions of modernity and about the relationship between his literary heritage and Asian traditions. To address these questions, I will discuss this timeliness in Asian cultures with a focus on Shakespeare adaptations in Asian forms, which showcase various indigenous approaches to his text-from the elitist legacy maintaining to the popularist re-imagining. Asian practices of doing Shakespeare have involved other issues. For instance, whether or not the colonial legacies and postcolonial re-inventions in the dissemination of his works in Asian cultures confirm or subvert the various myths about both the Bard and modernity in most time of the 20th century; in what ways Shakespeare has been used as at once a negotiating agent and negotiated subject in the processes of the prince’s translations and adaptations into Asian languages, costumes, landscapes, cultures and traditions.en
dc.languageenen
dc.publisherLodz University Pressen
dc.relation.ispartofseriesMulticultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance;10en
dc.rightsThis content is open access.en
dc.subjectShakespeareen
dc.subjectadaptationen
dc.subjectAsian traditionen
dc.subjectmodernityen
dc.titleModernity and Tradition in Shakespeare’s Asianizationen
dc.typeArticleen
dc.page.number5-10en
dc.contributor.authorAffiliationDonghua University, China.en
dc.identifier.eissn2300-7605
dc.referencesGarber, Marjorie. Shakespeare and Modern Culture. New York: Random House, 2008.en
dc.referencesGrady, Hugh, ed. Shakespeare and Modernity: Early Modern to Mellinnium. New York: Routledge, 2000.en
dc.referencesSingh, Jyotsna. “Different Shakespeares: The Bard in Colonial/Postcolonial India.” Theatre Journal 41.4 (1989): 445-458. doi: 10.2307/3208007en
dc.referencesTrivedi, Poonam. “Shakespeare in India: An Introduction.” MIT Global Shakespeares, 20 Mar. 2000. Web. 10 Jan. 2013. <http://globalshakespeares.mit.edu/blog/2010/03/20/india>.en
dc.identifier.doi10.2478/mstap-2013-0001en


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord