Подражание италиянскому Александра Пушкина и Удавленник Николая Маркевича
Abstract
This article presents a hypothesis regarding the possible source of one enigmatic episode in Alexander Pushkin’s poem An Imitation of the Italian (Подражание италиянскому, 1836). In this episode, demons (besy) liſt the corpse of Judas on their horns and laughingly drag him off to Satan. It is absent both in the Italian original, the sonnet Sopra Giuda by Francesco Gianni (1750–1822) and in its French translation by Antoni Deschamps (1800–1869), which served as the direct source for Pushkin’s imitation. Such demons do not exist in either the French or the Italian tradition. The article suggests that the source of Pushkin’s innovation is to be found in the poem Udavlennik (The Hangman) by the poet, musician, and collector of Ukrainian folklore Nikolai Markevich (1804–1860), published in the journal “Moskovskii Telegraf” in 1829 and included in his book Ukrainian Melodies, published in 1831. In the poem a Cossack who has committed suicide is carried off to hell on the horns of demons. Markevich was acquainted with Pushkin, having met him in Moscow in 1829. Ukrainian folk beliefs, poetically processed by N. Markevich, turned out to be perfectly suitable for expressing the characteristics of the Italian medieval consciousness. В статье устанавливается возможный источник одного загадочного эпизода встихотворении Александра Пушкина Подражание италиянскому (1836). В этом эпизоде бесы поднимают труп Иуды нарога ис хохотом влекут его ксатане. Он отсутствует витальянском оригинале – сонете Sopra Giuda поэта Франческо Джанни (Francesco Gianni, 1750–1822) ивего французском переводе Антони Дешана (Antoni Deschamps, 1800–1869), послужившем непосредственным источником для подражания Пушкина. Такие бесы не существуют нивофранцузской, ни витальянской традиции. В статье высказано предположение, что Пушкин воспользовался для своей инновации стихотворением Удавленник украинского поэта иэтнолога Николая Маркевича (1804–1860), опубликованным вжурнале «Московский телеграф» в1829 году ивошедшем вего книгу Украинские мелодии в1831 году. Маркевич познакомился сПушкиным вМоскве в1829 году. В стихотворении самоубийцу уносят бесы «на роги». Украинские народные верования, поэтически обработанные Н. Маркевичем, оказывались пригодными для выражения особенностей итальянского средневекового сознания.
Collections