| dc.contributor.author | Buler, Michalina | |
| dc.date.accessioned | 2025-11-03T08:45:12Z | |
| dc.date.available | 2025-11-03T08:45:12Z | |
| dc.date.issued | 2025-10-31 | |
| dc.identifier.issn | 1505-9065 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/56605 | |
| dc.description.abstract | This article analyses thematic and lexical correspondences between the Polish and French slogans used during youth climate protests. Based on a corpus of 500 slogans per country, collected online between 2018 and 2023, it identifies three types of correspondence: complete, partial, and absence of correspondence. Complete correspondences share lexical and syntactic similarities and express a universal call for environmental change. Partial correspondences share similar themes despite formal differences. The absence of correspondence stems from local issues, untranslatable wordplay, or specific cultural contexts. The study highlights both the cultural specificity of the slogans and global concerns about climate change. It also explores the global and local dimensions of slogan production: global through complete and partial correspondences, and local through culturally rooted mismatches. The research shows how language reflects identity and collective thinking around shared goals. | en |
| dc.description.abstract | Cet article analyse les correspondances thématiques et lexicales entre les slogans polonais et français utilisés lors des manifestations écologiques des jeunes. À partir d’un corpus de 500 slogans par pays, recueillis en ligne entre 2018 et 2023, trois types de correspondance sont distingués : complète, partielle et absence de correspondance. Les correspondances complètes présentent des similarités lexicales et syntaxiques et expriment des appels universels à l’action environnementale. Les correspondances partielles révèlent des proximités thématiques malgré des différences formelles. L’absence de correspondance résulte d’enjeux locaux, de jeux de mots intraduisibles ou de références culturelles spécifiques. L’étude met en lumière la tension entre dimension mondiale et ancrage local : la mondialité s’exprime dans les correspondances complètes et partielles, tandis que la localité se manifeste dans l’absence de correspondance. Elle souligne ainsi la spécificité linguistique et culturelle des slogans, tout en révélant des préoccupations globales face à la crise climatique. | fr |
| dc.language.iso | fr | |
| dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl |
| dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica;20 | fr |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
| dc.subject | youth ecological protests | en |
| dc.subject | protest slogans | en |
| dc.subject | complete correspondences | en |
| dc.subject | partial correspondences | en |
| dc.subject | non-correspondences | en |
| dc.subject | universality of environmental problems in language | en |
| dc.subject | manifestations écologiques des jeunes | fr |
| dc.subject | slogans de protestation | fr |
| dc.subject | correspondances complètes | fr |
| dc.subject | correspondances partielles | fr |
| dc.subject | non-correspondances | fr |
| dc.subject | universalité des problèmes environnementaux dans la langue | fr |
| dc.title | « Dernière génération à pouvoir tout changer » – correspondances thématiques et formelles entre les slogans polonais et français tirés de pancartes des jeunes manifestants écologistes | fr |
| dc.title.alternative | “The Last Generation Able to Change Everything” – Thematic and Formal Correspondences Between Polish and French Slogans Taken from the Placards of Young Environmental Activists | en |
| dc.type | Article | |
| dc.page.number | 111-124 | |
| dc.contributor.authorAffiliation | Université Nicolas Copernic | fr |
| dc.identifier.eissn | 2449-8831 | |
| dc.references | Barbeau, Geneviève Bernard (2015), « De l’appel à mobilisation à ses mécanismes sociodiscursifs : le cas des slogans écrits du printemps érable », Le(s) discours de l’action collective, numéro 14, http://journals.openedition.org/aad/1969 | fr |
| dc.references | Delisle, Jean et al. (1999), Terminologia tłumaczenia = Terminologie de la traduction, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, Poznań, traduction T. Tomaszkiewicz (2004) | fr |
| dc.references | Fredro, Aleksander (1977), Vengeance : comédie en quatre actes en vers, traduit du polonais par F. Konopka, Wydawnictwo Literackie, Kraków | fr |
| dc.references | Kocyba, Piotr, Łukianow, Małgorzata, Piotrowski, Grzegorz (2020), « Młodzieżowe strajki klimatyczne w Polsce: kto protestuje i dlaczego? », Miscellanea Anthropologica et Sociologica, vol. 21, n° 4, p. 77-95 | fr |
| dc.references | Larousse, https://www.larousse.fr | fr |
| dc.references | Lederer, Marianne (1994), La traduction aujourd’hui – le modèle interprétatif, Hachette, Paris. Nouvelle édition Minard Lettres Modernes, Paris-Caen (2006) | fr |
| dc.references | Loewe, Iwona (2012), « Globalizacja kulturowa a język w mediach », Transdyscyplinarność badań nad komunikacją medialną. T. 1 : Stan wiedzy i postulaty badawcze, ed. M. Kita, M. Ślawska, Pr. Nauk. UŚl, no. 2964, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, p. 142-153 | fr |
| dc.references | Mickiewicz, Adam (1992), Pan Tadeusz ou La dernière judiciaire dans la Lithuanie, au sein de la noblesse pendant les années 1811 et 1812, en douze livres, en vers, traduit du polonais par R. Legras, Éditions L’Âge d’Homme, Paris | fr |
| dc.references | Niekrewicz, Agnieszka (2022), « Hasła ekologiczne – od ulicznego transparentu do viralu », Język. Religia. Tożsamość, 2A (26) | fr |
| dc.references | Steciąg, Magdalena (2012), Dyskurs ekologiczny w debacie publicznej, Oficyna Wydawnicza UZ, Zielona Góra | fr |
| dc.references | TLFi : Trésor de la Langue Française informatisé, http://atilf.atilf.fr | fr |
| dc.references | Walczak, Bogdan (2011), « Język wobec procesów globalizacji », Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis, Studia Linguistica, VI, p. 12-20 | fr |
| dc.references | Wieki słownik języka polskiego, https://wsjp.pl | fr |
| dc.contributor.authorEmail | michalinabuler@doktorant.umk.pl | |
| dc.identifier.doi | 10.18778/1505-9065.20.2.10 | |
| dc.relation.volume | 2 | |