The Bohemian Redaction of the Evangelium Nicodemi is a hybrid form of the apocryphon,
combining elements of Latin traditions A and B. It circulated in central and eastern Europe, and was
used as a source for late medieval translations into Byelorussian, Czech, and possibly Polish. The
Byelorussian translation closely follows the idiosyncratic Latin text preserved in Gdańsk, Biblioteka
Polskiej Akademii Nauk MS Mar. F. 202. The Bohemian Redaction may have also been translated into Polish, but it has left only faint traces in Polish texts. The Czech translation was carried out independently of both Byelorussian and Polish versions; it expands the text on the basis of Latin A and duplicates certain episodes. The Bohemian Redaction continued to be printed in Slavic vernaculars
until the end of the nineteenth century.