Taiwanese English learners’ perceptions of errors in speaking
Streszczenie
Niniejszy artykuł poświęcony jest spostrzeżeniom tajwańskich studentów na
temat błędów w mówieniu po angielsku. Celem badania jest dogłębniejsze zrozumienie przekonań
towarzyszącym tej grupie uczących się i zmniejszenie bariery nieporozumień mogących
pojawić się pomiędzy nimi a ich lektorami, w przypadku gdy ci reprezentują odmienne kręgi kulturowe.
Sygnały niewerbalne wysyłane przez tajwańskich studentów, towarzyszące potknięciom
językowym, bywają często mylnie interpretowane przez nauczycieli nieznających azjatyckiego
podłoża kulturowego, zdominowanego przez światopogląd kolektywny. Tajwańczycy bywają postrzegani
jako spokojni i nieśmiali, lecz, jak wykazuje analiza ich wypowiedzi, w rzeczywistości
jedynie maskują niezwykle żywe uczucia wstydu i porażki, gdyż popełnienie błędu kojarzy się
większości z nich z utratą twarzy i zagrożeniem ich pozycji w grupie. Myślą przewodnią tekstu
jest umożliwienie lektorom zachodnich języków obcych lepszego wglądu w świat odczuć ich
tajwańskich podopiecznych i zachęcenie do tworzenia na zajęciach atmosfery wzajemnego zrozumienia
i zaufania. The main purpose of this article is to examine the Taiwanese EFL learners’ perceptions
of errors in speaking in order to better understand this group of students and reduce the barrier
of unnecessary misinterpretations and incorrect judgments of one’s behavior. Non-verbal signs sent
by Taiwanese students committing errors can be misleading if one is not familiar with the basic
principles underlying this Asian culture, strongly conditioned by collectivism. Often labelled as
quiet and shy, Taiwanese language learners actually experience a high level of anxiety, since making
an error is seen as a face-threatening act. The author looks closer at the reasons conditioning their
attitudes and suggests possible solutions to overcome the problems discussed.