Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorGaze, Mateusz
dc.date.accessioned2014-05-19T09:37:06Z
dc.date.available2014-05-19T09:37:06Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/4537
dc.description.abstractTomasz Olbratowski, dziennikarz radia RMF FM i autor felietonów w audycji Wstawaj, szkoda DNiA, wykorzystuje różne zjawiska leksykalne, które służą budowaniu komizmu językowego: wieloznaczność, homonimię, leksykę o ograniczonym zasięgu występowania, neologizmy, skrótowce. Komizm językowy nie służy tylko rozbawieniu odbiorcy, a pełni także funkcję oceniającą i wartościującą. Całościowa interpretacja omawianych felietonów wymaga od czytelnika bardzo dużej kompetencji komunikacyjnej, a zarazem lektura ich może przyczyniać się do poszerzenia tej kompetencji.pl_PL
dc.description.abstractTomasz Olbratowski uses a variety of lexical phenomena: polysemy, homonymy, sociolects, archaisms, neologisms, acronyms. He uses linguistic humor not only to entertain the listeners, but also as a means of evaluation. The use of linguistic humor is one of the typical features of radio segments. The interpretation of a radio segment requires well developed communicative competence of the listener, but at the same time, reading these texts can improve the communicative competence in both native speakers and language learners.
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców;20
dc.rightsUznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/*
dc.subjectkomizm jezykowypl_PL
dc.subjectkompetencja komunikacyjnapl_PL
dc.subjectwieloznacznośćpl_PL
dc.subjecthomonimiapl_PL
dc.subjectneologizmpl_PL
dc.subjectskrótowcepl_PL
dc.subjectleksykapl_PL
dc.subjectfelietonpl_PL
dc.subjectlanguage comismpl_PL
dc.subjectcommunicative competencepl_PL
dc.subjectambiguitypl_PL
dc.subjecthomonymypl_PL
dc.subjectneologismpl_PL
dc.subjectacronymspl_PL
dc.subjectvocabularypl_PL
dc.subjectradio segmentspl_PL
dc.titleKomizm językowy w felietonach Tomasza Olbratowskiego, czyli o tekstach nie dla wszystkichpl_PL
dc.title.alternativeLinguistic humor in Tomasz Olbratowski’s radio segments – on texts not for anyonepl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number239-248pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzkipl_PL
dc.referencesButtler D., 2001, Polski dowcip językowy, Warszawa.pl
dc.referencesDunaj B., 2001, Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa. (=SWJPDun.)pl
dc.referencesEuropejski system opisu kształcenia językowego, 2003, Warszawa. (=ESOKJ)pl
dc.referencesGrochala B., 2006, Komizm językowy w felietonach Antoniego Słonimskiego, Łódź.pl
dc.referencesMajewska M., Homonimia i homonimy w opisie językoznawczym, Warszawa 2002.pl
dc.referencesOlbratowski T., 2005, Wstawaj, szkoda DNiA, Poznań.pl
dc.referencesPałuszyńska E., 2007, Felieton jako gatunek na pograniczu publicystyki i literatury, [w:] Pogranicza, red. D. Kowalska, Łódź, s. 487–496.pl
dc.referencesEncyklopedia językoznawstwa ogólnego, 1995, red. K. Polański, Wrocław–Warszawa–Kraków.pl
dc.referencesUrbańczyk S. (red.), 1994, Encyklopedia języka polskiego, Wrocław–Warszawa–Kraków.pl


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska