Komizm językowy w felietonach Tomasza Olbratowskiego, czyli o tekstach nie dla wszystkich
Streszczenie
Tomasz Olbratowski, dziennikarz radia RMF FM i autor felietonów w audycji
Wstawaj, szkoda DNiA, wykorzystuje różne zjawiska leksykalne, które służą budowaniu komizmu
językowego: wieloznaczność, homonimię, leksykę o ograniczonym zasięgu występowania, neologizmy,
skrótowce. Komizm językowy nie służy tylko rozbawieniu odbiorcy, a pełni także funkcję
oceniającą i wartościującą. Całościowa interpretacja omawianych felietonów wymaga od czytelnika
bardzo dużej kompetencji komunikacyjnej, a zarazem lektura ich może przyczyniać się do poszerzenia
tej kompetencji. Tomasz Olbratowski uses a variety of lexical phenomena: polysemy, homonymy, sociolects,
archaisms, neologisms, acronyms. He uses linguistic humor not only to entertain the listeners,
but also as a means of evaluation. The use of linguistic humor is one of the typical features of
radio segments. The interpretation of a radio segment requires well developed communicative
competence of the listener, but at the same time, reading these texts can improve the
communicative competence in both native speakers and language learners.
Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne: