Sur l'esprit facétieux de Marguerite de Navarre dans l'Heptamèron
Abstract
Nie kusząc się o szerszą definicję pojęcia, autor koncentruje się na kilku nowelach
Heptameronu, analizując zawarte w nich elementy facecji. W noweli 34 facecyjność wynika
z komizmu słownego, w noweli 11 wyraża się w złośliwym wyborze tematu, nowela 52
(o skatologicznym, jak poprzednia, charakterze) jest wykorzystaniem motywu oszukanego
oszusta, ten sam motyw kształtuje również sytuację niewiernego męża w noweli 8. Tak jak
inne formy komizmu (np. komizm słowny czy postaciowy), facecyjny charakter tych nowel
odpowiada postawie i charakterowi autorki nie tylko zajętej refleksją religijną, moralną czy
filozoficzną swojej epoki, ale nie unikającej również wesołości i żartu. Miały one, być może,
stanowić element pewnej równowag wobec innych, najczęściej dramatycznych lub tragicznych
w swej wymowie nowel Heptameronu. Jeśli nawet ich tematyka nie świadczy o oryginalności,
autorka modyfikuje ją i urozmaica, wzbogacając fabułę psychologicznym prawdopodobieństwem.
Facecyjność tematyki nie wyklucza zresztą aspektów moralnych noweli, ma bowiem autorka
pełną świadomość artystycznych możliwości facecji zarówno w zakresie jej funkcji ludycznej,
jak również jako przekaźnika służącej moralnemu zbudowaniu refleksji.
Collections