|Welcome to the University of Lodz Repository (RUŁ). The Repository collects and facilitates didactic materials and current intellectual output of the university research workers. It is a platform facilitating scientific resources and integrating the university with the other sources of information science.|
|The Repository operates on the basis of regulation of President of the University of Lodz (Rector) No.51 of 31.03.2015.|
|In order to deposit the documents please contact:|
|Staff of the University of Lodz Repository (RUŁ). firstname.lastname@example.org|
Communities in DSpace
Select a community to browse its collections.
Archiwum UŁ 
Biblioteka UŁ/Library 
Centrum Ceraneum 
Centrum Nauki UŁ 
Koła Naukowe UŁ 
Pracownicy UŁ 
Serie wydawnicze 
L’interprete in ambito giuridico e la lingua cinese, [in:] Traduttologia e Traduzioni, vol. II. Identità linguistica, identità culturale (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2021)The interpreter/mediator in the legal field plays a fundamental but very complex role, particularly between very distant languages and cultures, such as the Chinese. Different legal systems presuppose different concepts ...
Translating Latin legalese: between dynamic equivalence and formal correspondence. A comparative study case of Latin legal terms and maxims in English, Italian and Polish language (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2021)The aim of this article is to outline some theoretical problems related to the incompatibility of formal use of several Latin expressions present in English, Italian and Polish lexis as well as to propose solutions for ...
Terminologie de l’Union européenne en polonais : entre identité du traducteur et celle du destinataire (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2021)The EU law terminology has enriched Polish legal language since Poland’s accession to the EU and has been subject to changes. Apart from the terms borrowed from English and French, there are more and more polonized ...
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2021)The notion of ‘equivalence’ is at the center of the theoretical reflection on translation. The Soviet scholar Vilen Komissarov elaborated a theory of equivalence in translation, identifying five forms of equivalence ...
Premessa (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2021)