Show simple item record

dc.contributor.authorHodáková, Soňa
dc.contributor.authorKodajová, Lívia
dc.date.accessioned2026-01-02T10:28:07Z
dc.date.available2026-01-02T10:28:07Z
dc.date.issued2025-12-05
dc.identifier.issn1731-7533
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/57136
dc.description.abstractMental health is increasingly recognized as a critical issue in interpreter training. Interpreters frequently encounter cognitive and emotional stressors (Moser–Mercer et al., 1998; Valero-Garcés, 2005). Despite growing awareness, interpreter education often lacks structured support for emotional regulation and stress management – skills essential for maintaining performance and well-being. In Slovakia, the mental health of interpreters gained attention following the Ukrainian refugee crisis, which saw many interpreting students thrust into crisis situations with little preparation (Hodáková and Ukušová, 2023). This chapter, based on survey data from 116 students and 12 interpreting teachers across Slovak universities, highlights the urgent need to integrate resilience and personality-focused training into interpreter education. Recommendations include expanding Nitra’s 'Mental Hygiene' course and embedding personality-based activities into practical interpreting training, especially for future public service interpreters.en
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesResearch in Languageen
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectinterpreter trainingen
dc.subjectmental healthen
dc.subjectpersonality-based activitiesen
dc.subjectpublic service interpretingen
dc.titleMental Health in the Context of Training Future Interpreters: The Case of Slovakiaen
dc.typeArticle
dc.page.number63-85
dc.contributor.authorAffiliationHodáková, Soňa - Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakiaen
dc.contributor.authorAffiliationKodajová, Lívia - Constantine the Philosopher University in Nitra, Slovakiaen
dc.referencesAnderson, Arlyn. 2011. Peer Support and Consultation Project for Interpreters: A Model for Supporting the Well-Being of Interpreters Who Practice in Mental Health Settings. Journal of Interpretation. [Online] RID Publications 21 (1). Article 2. Available from: https://digitalcommons.unf.edu/joi/vol21/iss1/2 [Accessed: 20th July 2025]en
dc.referencesAtkinson David P. 2014. Developing Psychological Skill for the Global Language Industry: An Exploration of Approaches to Translator and Interpreter Training. Translation Spaces. [Online] John Benjamins. 3 (1). 1–24. Available from: https://doi.org/10.1075/ts.3.01atk [Accessed: 29th July 2025] https://doi.org/10.1075/ts.3.01atken
dc.referencesAtkinson David P. and Creeze Ineke H. M. 2014. Improving Psychological Skill in Trainee Interpreters. International Journal of Interpreter Education 6 (1). 3–18.en
dc.referencesBratská, Mária. 1992. Vieme riešiť záťažové situácie? [Can We Handle Stressful Situations?]. SPN.en
dc.referencesBontempo, Karen, and Jemina M. Napier. 2011. Evaluating Emotional Stability as a Predictor of Interpreter Competence and Aptitude for Interpreting. Interpreting. [Online] John Benjamins 13 (1). 85–105. Available from: https://doi.org/10.1075/intp.13.1.06bon [Accessed: 20th July 2025] https://doi.org/10.1075/intp.13.1.06bonen
dc.referencesDean, Robyn K., and Robert Q Pollard Jr. 2001. Application of Demand-Control Theory to Sign Language Interpreting: Implications for Stress and Interpreter Training. The Journal of Deaf Studies and Deaf Education. [Online] Oxford University Press 6 (1). 1–14. Available from: https://doi.org/10.1093/deafed/6.1.1 [Accessed: 20th July 2025]en
dc.referencesDelizée, Anne et al. 2024. Preventing Vicarious Traumatisation in Mental Health Settings: A Training Course for Interpreters. FITISPos International Journal [Online] 11 (1). 28–43. Available from: https://doi.org/10.37536/FITIS-Pos-IJ.2024.11.1.383 [Accessed: 20th July 2025]en
dc.referencesGeiling, Angelika. 2023. Psychische Gesundheit Und Arbeitsbedingungen von Dolmetschenden in Der Arbeit Mit Geflüchteten Menschen. Doctoral dissertation, Freie Universität Berlin, 2023.en
dc.referencesGile, Daniel. 1995. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/btl.8(1st)en
dc.referencesGonzález Campanella, Alejandra. 2024. Emotional Labour and Affective Skills in Public Service Interpreting: Expanding the Competence Models. FITISPos International Journal [Online] 11 (1). 44–64. Available from: https://doi.org/10.37536/FITISPos-IJ.2024.11.1.379 [Accessed: 18th July 2025]en
dc.referencesHodáková, Soňa. 2022. Kognitívne procesy a osobnosť v tlmočení čo prináša ich výskum študentom? [Cognitive Processes and Personality in Interpreting: What Their Research Brings to Students?]. Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre [Constantine the Philosopher University in Nitra].en
dc.referencesHodáková, Soňa, and Jana Ukušová. 2023. From the Booth to the Field: Interpreters’ Current Situation in the Context of the Refugee Crisis in Slovakia. In Valero-Garcés, C. (eds.) TISP En Transición / PSIT in Transition. Alcalá de Henares: Publicaciones de la Universidad.en
dc.referencesKodajová, Lívia. 2024. Úloha osobnostných predpokladov v pedagogickej intervencii u budúcich tlmočníkov [The Role of Personality Traits in Pedagogical Intervention in Future Interpreters]. Master’s Thesis, Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre [Constantine the Philosopher University in Nitra].en
dc.referencesKurz, Ingrid. 2003. Physiological Stress during Simultaneous Interpreting: A Comparison of Experts and Novices. Interpreters Newsletter 12 (2003): 51–67.en
dc.referencesMcDowell, Liz; Messias, Deanne K. Hilfinger and Estrada, Robin Dawson. 2011. The Work of Language Interpretation in Health Care: Complex, Challenging, Exhausting, and Often Invisible. Journal of Transcultural Nursing [Online] 22 (2). 137–147. Available from: https://doi.org/10.1177/1043659610395773 [Accessed: 18th July 2025]en
dc.referencesMentalHealth4All. 2024. Your wellbeing is worth taking care of. Available from: https://www.mentalhealth4all.eu/ [Accessed: 18th July 2025].en
dc.referencesMoser-Mercer, Barbara, Künzli, Alexander and Korac, Marina. 1998. Prolonged Turns in Interpreting: Effects on Quality, Physiological and Psychological Stress (Pilot Study). Interpreting. 3 (1). 47–64. https://doi.org/10.1075/btl.8(1st)en
dc.referencesPark, Elyse R; Mutchler, Jan L; Perez, Giselle et al. 2017. Coping and Resiliency Enhancement Program (CARE): A Pilot Study for Interpreters in Cancer Care. Psycho-Oncology. 26 (8) 1181–1190. https://doi.org/10.1075/btl.8(1st)en
dc.referencesSchwenke Tomina. 2012. Sign Language Interpreters and Burnout. Journal of Interpretation. [Online] 20 (1). 31–54. Available from: https://digitalcommons.unf.edu/joi/vol20/iss1/7 [Accessed: 19th July 2025]en
dc.referencesTribe Rachel and Raval Hitesh. 2003. Undertaking Mental Health Work Using Interpreters. Routledge.en
dc.referencesValero-Garcés Carmen and Alcalde Peñalver Elena. 2021. Empathy in PSI: Where We Stand and Where to Go from Here. FITISPos International Journal. [Online] 8 (1) 17–27. Available from: https://doi.org/10.37536/FITISPosIJ.2021.8.1.298 [Accessed: 20th July 2025].en
dc.referencesWatson David and Clark Lee A. 1984. Negative Affectivity: The Disposition to Experience Negative Aversive Emotional States. Psychological Bulletin [Online] 96 (3) 465–490. https://doi.org/10.1037/0033-2909.96.3.465en
dc.referencesZukunftsinstitut. 2024. Megatrend Gesundheit. [Online] Available from: https://www.zukunftsinstitut.de/blog-megatrend-gesundheit [Accessed: 20th July 2025].en
dc.contributor.authorEmailHodáková, Soňa - shodakova@ukf.sk
dc.contributor.authorEmailKodajová, Lívia - livia.kodajova@ukf.sk
dc.identifier.doi10.18778/1731-7533.23.05
dc.relation.volume23


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0